Image

Image

vendredi 23 septembre 2016

Tradeuction et adaptation dou Rouman do Flaminque, épisoude 1

Le Rouman do Flaminque è certanemint permi les pus biaus ôvrages do la lingue d'oc do l'Aage Mitan. Ol aurait êté proubabemint escrit vé 1287 per la Cor dos signors do Rouquefoïlle, dins l'Aude mountagnarde, per in autor incounaissu, mouais ol perssint queul ol a escrit in dialecte guyennoués dou Rouergue.

Les espécialistes se demindont si le rouman ne parle d'Aliénour d'Aquitane et do Pouétou, rine queul a véritabemint marqué son temps. Ol pot cependint nouter queul ol y a in miyat entremis la réalité (la reuférince aus countes do Nameur et do Flande) et dos chouses ben-seur invintées per aner dins le sens do l'épique dou rouman. I as adapté queque mijon ço rouman et i as deucidé do l'escrire in prouse (le teste ouriginal d'oc è in vars). Dins l'ôvre ouriginale , le sol essimplare counsarvé à Carcassoune, y a pas l'intâme ni la fin, i a dounc invinté l'intâme et la fin. Ol è itou le rouman le pus famous per mette en escène les payis do lingue berrichoune et bourbounnouse, à l'ouccurince, aïci, la reugion dou Bourbounnais et sa primiare capitale histourique, Bourbon l'Archimbaut.

                  

                                LE ROUMAN DO FLAMINQUE, épisoude 1


A la Cor dou counte do Flande, Gui reugnint sus quasi totes les tarres entremis Rhin et Boulogne, avét eune joine gâte à marïer, dou noum do Flaminque talle l’appelation dou son payis ourginel et ansi per ço queul a jamouais pardu ses piaus rous coulor foïlles d’autoune.

La demouéselle étét dins la por imminse do partir et laisser aïci son payis tint cheuri. Sa qualité do dame et ses cosinages anvé les lignées reyales do France, d’Ingletarre et minme d’Impire in fasint in dos partis les pus counvouétés do tote la Chrétianté in dessus le grand Mar Méditarrané et jesqu’aus counfins do Poulogne et d’Ukrane…

 …Mouais revinons dounc sus le percourre do çotte dame d’esseption, qui à coutance seure va marquer tote la destinée do ço monde. Flaminque ,coume tots es infints deveyint couminder la Flande, è naissue dins la Capitale do Gant.

Gant aus nattes do piarre entrelassées, talle eune couéffure feuminine poussède dos limites, marquors do la viale : le Grand Merché et ses estales ritses do victuailles, désservint totes les miyeures assittes d’Euroupe, ramenint do per Byzince , depis l’Ouriyint arabou-parse les saies les pus raffinées et do totes les nuinces do coulor queul l’achaptor souhaide oubtinre counte deucats d’our ou argint terbeuchints et la Catheudrale Sant-Bavon au campanier atteugnint quasi lo cial et se véyint depis les payis vésins. Eune Ôde à Diou tot peussint, une ôvre que jalosont minme Roume et Byzince

È l’évidince minme queul la bâtisse queul doumine le mitan do la viale, do la Capitale flaminde , le Gravensteen, dins la lingue do Gui et do Flaminque, la Fourtaresse dos Countes, un châtiau impousint sa fource, son sagesse et soun élégance à tote la partie nod-ouest do la Chrétianté. Le châtiau percops parle dans la neut do breumes, quan le vent pot se mette à bouffer et nous counte les temps immémouriaus do la si bialle Mason do Flande.

Gant, dounc, a êté le lioc do naissince do la princesse, aus piaus do flamme. Flaminque a recevu les miyors inseugnemints queul la Tarre pouvét ouffrir, alle a heurité dou mantien reyal dos pus illeustres mimbes do sa famille. Djà ptite, alle demandét coumint le Mounde se gouvarne, coumint fasont les gins per vive et queul les chouses s’ourganisont.

Gui a tinu à li far apprinre pusiors lingues, in pus do la sine, le flamind, mouais itou le françoués, peusque le grand vésin le parlét, l’allemind per counsarver dos bounes relations anvé l’Imperor, dount ne dépend pus le Counte, mouais queul è utile d’aveire coume anmi, au cas lavou le Roué do France prinrait eune do ça couleres mouneumintales. La famille do France è counaissue per ço, ansi queul in certan liméro do grands princes et pars do France. Le latin, per estudier ço queul pot ête estudier, ansi queul le beurguignon, lingue dou rival do Roué do France, le Duc et infin le berrichon et bourbounnais, lingue dou Signor dou Bourbon, quasi itou peussint queul le Roué do France.

 La demouéselle s’è in mijon initié à la lingue d’oc, per cause do queul ol dit queul produeut et fat escrire les pouésies les pus éléguintes do l’Ouest do la Chrétianté.

Prou do boune houre, Gui a voulu mountre à sa fille, coumint les Chouses dou Gouvarnemint proucédiont. Ansi Flaminque a assisté à dos Séinces dou Grand Counsille. A la fin do quaques-ins do séinces, alle anét deminder à in dos ministres dos questions sus ço queul n’avét pouint saisi.

Les dames do la Cor li ont itou apprés coumint devét counvarser eune dame do naute tinue, coumint alle devét lire biaucop per aveire do queul deviser, coumint alle se devét do saveir danser.  È per çotte rason, queul le Counte, Gui, in cop passé ses vingt anhnées, li a deminder do se perparer à ête per si mijon do temps eune nouviale et joine jouvinciale. Alours, le Counte a fat invéyer à totes les Cors, soun message in relation anvé le souhaid neuptial do son char Pée, coumindor do sa destinée, coume les pées coumindont les destinées in l’Anhnée do Grace 1142.